Đàn bà chân yếu tay mềm
Direct English translation
Women have weak legs and soft hands.
Equivalent English version
The weaker sex
Giải thích tiếng Việt
Chỉ quan niệm cũ cho rằng phụ nữ thân thể yếu đuối, sức vóc kém, không hợp với việc nặng nhọc hay gánh vác việc lớn. Cách nói này nhấn vào hình ảnh chân yếu, tay mềm để khái quát một định kiến về khả năng và vai trò của phụ nữ.
English explanation
Refers to an old belief that women are physically weak and unsuited to heavy labor or major responsibilities. This wording emphasizes weak feet and soft hands as shorthand for a stereotyped view of women’s abilities and social role.
Variants